Các món ăn tương đồng giữa Việt Nam và Pháp – Giao thoa ẩm thực Đông Tây đầy thú vị
Ẩm thực không chỉ là những món ăn – đó là câu chuyện của văn hóa, lịch sử, và sự thích nghi qua thời gian. Ít ai ngờ rằng giữa hai đất nước cách nhau nửa vòng trái đất như Việt Nam và Pháp lại tồn tại nhiều nét tương đồng đến kỳ lạ trong ẩm thực. Có thể bạn từng nghe về bánh mì Việt Nam lấy cảm hứng từ baguette, hay café sữa đá là “phiên bản nhiệt đới” của café au lait Pháp, nhưng thực tế, sự giao thoa giữa hai nền ẩm thực còn sâu sắc hơn thế. Trong bài viết này, chúng ta sẽ cùng khám phá những món ăn, nguyên liệu và phong cách nấu ăn có điểm tương đồng giữa Việt Nam và Pháp, để thấy rằng: dù khác biệt về địa lý và truyền thống, ẩm thực vẫn luôn là ngôn ngữ chung gắn kết con người.
Table Of Content
- Bánh mì Việt Nam vs Baguette Pháp
- 📌 Điểm chung
- 📍 Khác biệt
- Cà phê sữa đá vs Café au lait
- ☕️ Cà phê Pháp
- ☕️ Cà phê Việt
- Pâté – món ngon song hành
- Bánh flan – crème caramel
- 🍮 Điểm giống
- 🥄 Khác biệt
- Súp kiểu Pháp vs Canh kiểu Việt
- Các món hầm: Bò kho – Bœuf bourguignon
- Bánh crêpe vs Bánh cuốn
- Salad rau sống
- Các món phô mai vs Mắm – nghệ thuật ủ lên men
- Tinh thần ăn uống – từ bữa ăn gia đình đến ẩm thực đường phố
- Không chỉ giống nhau ở món ăn, mà ở tình yêu ẩm thực

Bánh mì Việt Nam vs Baguette Pháp
📌 Điểm chung:
- Đều là bánh mì vỏ giòn, ruột xốp
- Ăn sáng phổ biến
- Có thể kết hợp nhiều loại nhân (mặn – ngọt)
📍 Khác biệt:
- Bánh mì Pháp (baguette) thường ăn kèm bơ, mứt, phô mai
- Bánh mì Việt Nam được “biến hóa” với thịt nguội, pate, rau thơm, nước sốt đậm đà
Góc thú vị: Bánh mì baguette được du nhập vào Việt Nam từ thời Pháp thuộc, nhưng người Việt đã “thuần hóa” nó thành món ăn mang đậm bản sắc riêng – nhẹ, thanh, nhiều rau và nêm nếm kỹ.
Cà phê sữa đá vs Café au lait
☕️ Cà phê Pháp:
- Thường được pha từ máy espresso
- Uống cùng sữa tươi nóng (café au lait)
☕️ Cà phê Việt:
- Pha phin truyền thống, đậm đặc
- Uống với sữa đặc và đá – mát lạnh và ngọt béo
Góc thú vị: Người Pháp là những người đầu tiên mang cà phê đến Việt Nam vào thế kỷ 19. Cách uống đã thay đổi theo thời tiết và khẩu vị địa phương, tạo nên ly cà phê sữa đá huyền thoại.
Pâté – món ngon song hành
- Pâté Pháp: Nhân gan động vật nghiền mịn, ăn kèm bánh mì baguette
- Pate Việt Nam: Gan heo nấu cùng hành tỏi, tiêu, bơ, nêm đậm đà, được phết trong bánh mì
Mặc dù thành phần khác nhau, cả hai đều là món ăn giàu chất béo, được yêu thích vì hương vị béo ngậy, mềm mịn.

Bánh flan – crème caramel
🍮 Điểm giống:
- Trứng + sữa + đường + caramel
- Đều là món tráng miệng mịn màng, béo ngậy
🥄 Khác biệt:
- Crème caramel Pháp thường được ăn lạnh, đơn giản
- Bánh flan Việt Nam có thể thêm cà phê, đá bào, nước cốt dừa
Cả hai phiên bản đều hấp dẫn theo cách riêng – một bên thanh lịch kiểu Pháp, một bên ngọt ngào, phong phú kiểu Việt.
Súp kiểu Pháp vs Canh kiểu Việt
Cả hai nền ẩm thực đều có văn hóa ăn món nước nóng trước bữa ăn chính:
- Potage/Soupe (Pháp): từ súp rau củ, súp kem, đến nước dùng hầm xương
- Canh (Việt Nam): canh chua, canh rau, canh thịt bằm – ăn cùng cơm
Điểm chung là nước dùng trong, nhẹ, ít dầu mỡ, và dùng để mở đầu bữa ăn, giúp tiêu hóa tốt hơn.
Các món hầm: Bò kho – Bœuf bourguignon
Hai món ăn quốc dân của hai quốc gia, nhưng điểm tương đồng bất ngờ:
| Điểm chung | Bò kho (Việt Nam) | Bœuf bourguignon (Pháp) |
| Nguyên liệu chính | Thịt bò, cà rốt, ngũ vị hương | Thịt bò, rượu vang đỏ, rau củ |
| Cách chế biến | Hầm lâu, nước sánh, có mùi đặc trưng | Hầm rượu, thơm mùi thảo mộc |
| Ăn kèm | Bánh mì, hủ tiếu, cơm | Bánh mì, khoai tây nghiền |

Bánh crêpe vs Bánh cuốn
Nghe qua tưởng không liên quan, nhưng lại có nhiều điểm chung thú vị:
- Cả hai đều là bánh mỏng tráng từ bột
- Có thể cuốn nhân mặn (thịt, trứng, rau)
- Ăn nóng ngay khi vừa làm xong
Khác biệt là:
- Crêpe Pháp dùng bột mì, bơ – vị béo ngậy
Bánh cuốn Việt Nam dùng bột gạo, hành phi – thanh và nhẹ
Salad rau sống
- Pháp: ăn salad trộn giấm dầu (vinaigrette), phô mai, oliu
- Việt: rau sống ăn kèm bánh xèo, bún thịt nướng, nước mắm
Điểm chung: thói quen ăn rau tươi sống, giúp bữa ăn cân bằng và đầy đủ dinh dưỡng.
Các món phô mai vs Mắm – nghệ thuật ủ lên men
Tuy khác nguyên liệu, nhưng đều là sản phẩm lên men tự nhiên, mang lại hương vị độc đáo:
- Phô mai (fromage) Pháp: mềm, cứng, xanh mốc – dùng trong bữa ăn
- Mắm Việt: mắm tôm, mắm ruốc, mắm nêm – ăn kèm các món dân dã
Cả hai đều “kén người ăn”, nhưng với những ai yêu thích, đây là món không thể thiếu!
Tinh thần ăn uống – từ bữa ăn gia đình đến ẩm thực đường phố
Người Việt và người Pháp đều có một điểm chung đặc biệt: coi trọng bữa ăn như thời gian sum vầy, chia sẻ. Dù là:
- Một bữa cơm quê Việt Nam với canh rau, cá kho
- Hay bữa tối Pháp với 3 món khai vị – chính – tráng miệng
… cả hai đều chứa đựng giá trị văn hóa, sự quan tâm, và tình cảm gia đình.
Không chỉ giống nhau ở món ăn, mà ở tình yêu ẩm thực
Sự tương đồng giữa ẩm thực Việt và Pháp không chỉ là ở nguyên liệu hay cách chế biến, mà còn ở cách cả hai dân tộc trân trọng bữa ăn như một phần của văn hóa sống.
Những điểm giao thoa ấy không chỉ giúp tạo nên những món ăn “lai Tây” độc đáo tại Việt Nam, mà còn mở ra cơ hội để người Việt ở Pháp hoặc yêu ẩm thực Pháp dễ dàng tiếp cận, yêu thích và chia sẻ những giá trị ẩm thực hai chiều.
Nếu bạn muốn mua những nguyên liệu chuẩn Pháp hay muốn chuyển những nguyên liệu đúng Việt chuyển qua Pháp thì liên hệ ngay Chuyenhangphap.com
Đọc các bài viết tương tự TẠI ĐÂY

No Comment! Be the first one.